The International Thread

Discussion in 'Miscellaneous' started by Gaelen, Apr 15, 2008.

?

Where In The World Are You?

  1. North America

    26.1%
  2. South America

    0.9%
  3. Europe

    58.3%
  4. Asia

    8.7%
  5. Australasia

    2.6%
  6. Africa

    1.7%
  7. Antarctica

    1.7%
  1. nattybatty55

    nattybatty55 Nadalaholic

    Joined:
    Jan 28, 2007
    Messages:
    8,338
    Likes Received:
    0
    That is definatly the best translation i've seen/heard :guffaw:I've even told CSISenna to gt her ass over here :lol:....Like Brinchen said, I dont really like the movie and have only seen it the once.

    I was told one about an NCIS translation but I have forgotten it :rolleyes:

    EDIT:
    Argentina
    Ghawazee

    Austrailia
    tiara4Carmine

    Austria
    Clairelangley

    Belgium
    _Hush_

    Brazil
    owlki

    Bulgaria
    Phobia

    Canada
    dl_shipper34
    flacksgirl7
    WhosLaughingNow
    catey1234
    Elwood21
    CSI_in_training
    DuCaineluver93
    buddrick
    Nick_Wolfe_Danny
    Flackie_boo
    CSINUMIA000
    Snowbird
    luvingmyHoratio
    Lampdor
    fxcanadian
    Crank
    Shevonne
    JulieAnn
    Jacquie (Ontario)
    DragonflyDreamer

    China
    Jimhaung

    Cyprus
    athens

    France
    celtess
    Joaninah

    Finland
    DaWacko

    Germany
    LivingEnd
    StellaFan
    CSI_NY_Addict
    Lonia
    Britta
    BlueDemon
    Jay1987
    Teardrop
    nel2h
    Brinchen
    MiaCharlize
    seahawk
    SandelDL
    teardrop(Currently in Scotland)

    Greece
    Dims
    Hungary
    Cathwarfan
    Cimponelli

    Indonesia
    gue_nih
    kitsun3gari

    Ireland
    Ceindreadh
    Stardust1989
    origin-nknown (But lives in Wales, UK ;))

    Italy
    Orison
    Cecily
    Vertigirl

    Kuwait
    miami85 (soon moving to Barcelona)

    Lithuania
    ametista

    Malaysia
    Kimmychu
    DAnNSfreak
    sHiNNizLe
    Gaelen (Currently in Namibia, AKA Messermonroe)
    tinieyhasbi
    togo2hot
    wolfe love 2007

    Netherlands
    dutch_treat
    Marns
    Jodi
    CSISenna
    Carmine_lover
    4blueeyez
    Roosey
    Rocky11

    New Zealand
    kiwifan
    magicmunchies
    Hannah
    melbel
    Kiwi_girl
    NZGirly

    Norway
    CSI_Andersen
    Kinehelene
    CSI_DannyFan

    Poland
    Deirdre

    Portugal
    CSI_Dani

    Romania
    Lorelai
    miss_blue
    AngelTaylor
    ericloca

    Sebia
    milena

    Singapore
    Lessien_Tinuviel
    spikegal

    Slovakia
    Carolina

    South Africa
    Althea
    Carmeena

    Spain
    Poison girl (PG)
    lunadeagosto
    Hormiga
    Rtelgeuse
    vas NYPD

    Sweden
    NinaM
    SvartaBaskern
    Distraction

    Switzerland
    CSIAnnStokes

    Taiwan
    EricaSJ

    The Philippines
    chaostheory08
    mulder8scully5
    peewee_sal
    ranma
    Cara1090
    Mandy9578
    kayfeb (based in Brunei)

    UK
    nattybatty55
    Kat1974
    silencer
    Twinkletoes
    jendai
    Fruitbat (FB)
    Bella363
    gypsy
    Joolz
    Dawni
    bumble_bee89
    faith666
    Macslady
    Elsie
    LeanneUK
    Msgirl
    Newyorklover
    Gaby
    grssom89
    Danistheman
    HC_4_my_birthday
    Thegluups
    AliGtr
    CalleighD
    Tequesta (Orkney Isles)
    Shady
    Aiden_Burn
    Stella_Taylor
    Aconnell
    Seren y Gogledd
    Alexis_taylor
    hairy0haggis
    HoratioFan4ever
    Sammie
    xxmaybe (moving to Canada soon)
    ryansnuttytart
    Aphina
    Ali57
    Adorable_Crazy
    SomethinSomethin
    Xkawx
    Madsion Louise
    rachaelm
    MichelleK
    CSItaylorgirl
    Sherry
    shazza 018
    Poppet

    USA
    Ruth (Chile)
    CSI Kat (Michigan)
    Wolfesgamergirl (Wisconsin)
    grumpy (Illinois)

    Venezuela
    CalleighWolfe

    Total= 164
     
  2. MarineGirl#1

    MarineGirl#1 CSI Level Three

    Joined:
    Dec 14, 2006
    Messages:
    3,012
    Likes Received:
    0
    :rolleyes: Wow Natty summond me to move my cute behiny back here. Yes ma'am, at your service! :devil:

    Corperal Punishment was on yesterday on Sat1 (German TV) Titled: Wie ein wilder Bulle, plain translation: Like a Bull gone wild :evil: But the Dirty Dancing one takes the cake :guffaw::guffaw:
     
  3. Deirdre

    Deirdre Coroner

    Joined:
    Apr 22, 2008
    Messages:
    2,368
    Likes Received:
    0
    I don't like too, I even didn't watch it to the end. But the title - The Rotating Sex:guffaw::guffaw::guffaw:

    CSISenna, yes, Dirty Dancing is winning everything. But I must say that the title for Corperal Punishment is very creative. Maybe translators from Poland and Germany are in some kind of collaboration??? Who knows... and it's scary:evil:
     
  4. Brinchen

    Brinchen Pathologist

    Joined:
    Jul 17, 2007
    Messages:
    1,111
    Likes Received:
    0
    :lol: That's good, too! The translation of episode titles is another funny thing. Some original titles have a deeper meaning, or a connection to something in the epi. But the German ones......... :lol: I don't like the German titles of the CSI:NY epis, that's why I only know the English titles. The other ones are just confusing me.
     
  5. Ducky

    Ducky Master of the Moos Moderator

    Joined:
    Jan 15, 2004
    Messages:
    21,549
    Likes Received:
    0
    Oh don't get me even start about episode titles and movie titles!
    I think one of the worst was movie [​IMG]The Shawshank Redemption (which is a wonderful movie btw) that was translated "Rita Hayworth - Key to Escape" [it makes sense once you see the movie] - nowadays it's just "[​IMG]Shawshank Redemption" in recent dvd releases :p
     
  6. MarineGirl#1

    MarineGirl#1 CSI Level Three

    Joined:
    Dec 14, 2006
    Messages:
    3,012
    Likes Received:
    0
    Okay, since we're on it how bout this one: Die Hard (great movie(s)). In German: Stirb langsam and in plain English erm... do I dare to say it :drool: : Die Slow :guffaw:
     
  7. Finch

    Finch Funnier in Enochian Super Moderator

    Joined:
    Jul 30, 2005
    Messages:
    16,852
    Likes Received:
    1
    LOL. That completely ruins the whole meaning of the title. International titles always crack me up.

    ^ In terms of The Shawshank Redemption, (which I totally agree, is an excellent movie) the translation for that in french was totally off. 'À L'OMBRE DE SHAWSHANK' which translates loosely to 'In The Shadow of Shawshank' (and I'm probably a bit off) It's not a terrible title but it's just...not the same. If someone already translated that one from french to english, sorry. I'm just too lazy to scroll all the way up.

    And by the way, I didn't realize we had so many from the UK here. :eek: That's awesome! Of course I'm from Canada, but still...
     
  8. racefh853629

    racefh853629 Pathologist

    Joined:
    May 1, 2008
    Messages:
    1,277
    Likes Received:
    0
    Wow... I never realized how diverse this board is...

    I'm from the US. (Rhode Island)
     
    Last edited: May 7, 2008
  9. ILuvJonathanTogo

    ILuvJonathanTogo Coroner

    Joined:
    Dec 22, 2005
    Messages:
    2,059
    Likes Received:
    0
    I never realized there were so many people from so many places, here!
    I always thought the US had the majority of members but I guess not. :lol:
    Im from the US though (Hawaii).
     
  10. kayfeb

    kayfeb Rookie

    Joined:
    Apr 5, 2008
    Messages:
    287
    Likes Received:
    0



    ALOHA!:bolian:
     
  11. carolina

    carolina Lab Technician

    Joined:
    Mar 27, 2007
    Messages:
    745
    Likes Received:
    0
    Die Hard in Slovak is translated as Smrtonosná pasca which means Leathal Trap. thats why people often confuse it with Leathal Weapon :lol:

    when it comes to the episode titles I think the ones that translate it often get confuse with the double or hidden meaning

    but what I cant comprehende is when things like this happen in dubbing. last time that happen they translated arson as arsenic. I was like, WTF :wtf:
     
    Last edited: May 7, 2008
  12. Ducky

    Ducky Master of the Moos Moderator

    Joined:
    Jan 15, 2004
    Messages:
    21,549
    Likes Received:
    0
    Well, subtitles have problems as well. I was watched old ER from channel called KinoTV and was highly annoyed because Kerry was "Carrie" in subtitles. Grr!

    Then we have actually have website where people send subtitles that have gone wrong - heard wrong or just when same word means many things - little mistake.

    My all time favourite
    "Hang in there, I'll get some help"
    "Hang yourself, I'll get some help"

    or

    "what's up, chit?"
    "what's up, shit?"

    then just silly mistakes like from Late night with CoB

    "I think I go to see Yankees game"
    "I think I go to see football game"
     
  13. Deirdre

    Deirdre Coroner

    Joined:
    Apr 22, 2008
    Messages:
    2,368
    Likes Received:
    0
    Die Hard in Polish is "Szklana Pulapka" - Glass Trap. Well, it sounds a little bit better than "Umieraj ciezko" (that's good translation of English title). And of course again - I read a book and there were something 'bout Die Hard with Bruce Willis and I started to think - what's that movie? I've never seen it. It took me some time before I notced that Die Hard and Szklana... it's the same movie:guffaw:
     
  14. Brinchen

    Brinchen Pathologist

    Joined:
    Jul 17, 2007
    Messages:
    1,111
    Likes Received:
    0
    I even have to admit, when I first read about 'Die hard', I had no idea that they're talking about 'Stirb langsam'. So confusing.

    This was exactly what I thought immediately. :lol:

    It's really funny with them changing titles. They're really creative. When I saw the list of the German CSI:NY titles, I just thought WTF and then I had to laugh. But I already forgot them all again, the original titles are so much better.
     
  15. addictedtoSpeed

    addictedtoSpeed Judge

    Joined:
    May 4, 2008
    Messages:
    5,216
    Likes Received:
    0
    Was just browsing the forum and saw this thread. I didn't realize there were so many different countries represented here! Too cool! I'm from the US, Pennsylvania to be exact. I love meeting people from other countries and learning from them. In college I had several foreign roommates. One from Russia, one from Japan, and one from Malaysia. I was in AIS (Association of International Students) where I met so many people, it was great! I still talk to some though most are not in the US anymore. I miss those days!
     

Share This Page